成语拼音: | sān mǎ tóng cáo |
---|
成语解释: | 隐指司马懿父子三人将篡夺魏的政权。也泛指阴谋篡权。 |
---|
成语出处: | 《晋书·宣帝纪》:“三国魏正始后,司马懿与其子师昭执军政大权,屏除异己,时有‘三马同槽’之目。三马,隐指懿父子三人。” |
成语例子: | 孤向日曾梦三马同槽,疑是马腾父子为祸;今腾已死,昨宵复梦三马同槽,主何吉凶? ◎明·罗贯中《三国演义》第七十八回 |
---|
百度百科: | 隐指西晋高祖宣皇帝司马懿(179-251),字仲达,汉族,河内郡温县孝敬里(今属河南温县)人。三国时期魏国杰出的政治家、军事家,西晋王朝的奠基人。曾任职过曹魏的大都督,太尉,太傅。是辅佐了魏国三代的托孤辅政之重臣,后期成为全权掌控魏国朝政的权臣。平生最显著的功绩是多次亲率大军成功对抗诸葛亮的北伐。死后谥号舞阳宣文侯,次子司马昭被封晋王后,追封司马懿为宣王;司马炎称帝后,追尊司马懿为宣皇帝。司马懿父子三人将篡夺魏的政权。也泛指阴谋篡权 |
---|
成语繁体: | 三馬同槽 |
---|
结构形式: | ABCD式成语 |
---|
语法结构: | 主谓式成语 |
---|
成语用法: | 作宾语、定语;泛指阴谋篡权 |
---|
成语造句: | 孤向日曾梦三马同槽,疑是马腾父子为祸;今腾已死,昨宵复梦三马同槽,主何吉凶?(明 罗贯中《三国演义》第七十八回) |
---|
英语翻译: | three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司马懿and his two sons); conspirators under the same roof |
---|
成语年代: | 古代成语 |
---|
感情色彩: | 中性成语 |
---|