满城风雨的意思

满城风雨

成语拼音:mǎn chéng fēng yǔ
成语解释:城里到处刮风下雨。原形容重阳节前的雨景。后比喻某一事件传播很广,到处议论纷纷。
成语出处:宋·潘大林《题壁》诗:“满城风雨近重阳。”
成语例子:为什么倒弄得闹闹攘攘,满城风雨的呢? ◎鲁迅《花边文学·零食》
百度百科:成语满城风雨出自宋·潘大临《题壁》:“满城风雨近重阳。”意思是说城里到处刮风下雨。原形容重阳节前的雨景。后比喻某一事件(坏事)传播很广,到处议论纷纷。
成语繁体:滿城風雨
结构形式:ABCD式成语
语法结构:偏正式成语
成语用法:作谓语、定语、状语;由于坏事
成语造句:为什么倒弄得闹闹攘攘,满城风雨的呢?(鲁迅《花边文学 零食》)
成语辨析:满城风雨和“众说纷纭”;都可形容议论很多。但满城风雨是由于事件本身的出奇或重要;引起轰动;使人们议论纷纷;“众说纷纭”仅指某一事件议论得多而杂;不一定是重大或出奇的事;而且在程度上也不及满城风雨重。
成语典故:宋代黄州有位诗人潘大临,勤奋好学,家境贫寒,曾写过不少好诗。 有一年秋天,他的好友来信问他:“最近有新诗吗?”潘大临回信说:“秋天的景物,件件都可以写出好的诗句来。昨天我正靠在床铺上闭目养神,听著窗外吹打树林的风雨声,我起身在墙上写道:‘满城风雨近重阳’。这时,催交租税的人忽然闯了进来,使我的诗兴一扫而光,无法再继续写下去了。现在我只有这一句寄给你。”。
英语翻译:the talk of the town; an uproar; lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal
成语年代:古代成语
感情色彩:中性成语
近义词:沸沸扬扬
上一成语

含满的成语

满的字典>>>

含城的成语

城的字典>>>