成语拼音: | dōng fēng yā dǎo xī fēng |
---|
成语解释: | 原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻革命力量对于反动势力占压倒的优势。 |
---|
成语出处: | 清·曹雪琴《红楼梦》第八十二回:“但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。” |
百度百科: | 【成语】东风压倒西风【注音】dōng fēng yā dǎo xī fēng【解释】原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻正义力量对于邪恶势力占压倒的优势。【用法】作宾语、定语;比喻正义战胜邪恶。【结构】复句式【英语】The east wind prevails over the west wind【相近词】邪不压正【押韵词】海宴河清、画脂镂冰、超度众生、手快脚轻、阿姑阿翁、周而复生、比岁不登、大人先生、论议风生、奉道斋僧 |
---|
成语繁体: | 東風壓倒西風 |
---|
语法结构: | 主谓式成语 |
---|
成语用法: | 作谓语;比喻正义战胜邪恶 |
---|
成语造句: | 毛泽东《在各国共产党和工人党莫斯科会议上的讲话》:“我认为目前形势的特点是东风压倒西风。” |
---|
成语典故: | 贾宝玉上学后,袭人在家无所事事,想起晴雯之死,不免兔死狐悲起来,如果宝玉娶了厉害的正妻,自己就成了尤二姐了。她跑到林黛玉那里探听风声,林黛玉感慨地说:“但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。”。 |
---|
英语翻译: | the East Wind prevails over the West Wind |
---|
成语年代: | 近代成语 |
---|
感情色彩: | 中性成语 |
---|
近义词: | 邪不压正 |
---|