
| 成语拼音: | nìng wéi jī shī,wú wéi niú cóng |
|---|---|
| 成语解释: | 尸:主持,主管。比喻宁可做小国的主人,也不做大国的仆从。指宁可在小地方当家作主,不去大地方受人指使 |
| 成语出处: | 宋·司马光《资治通鉴·周显王三十六年》胡三省注:“苏秦说韩王宁为鸡尸,无为牛从。尸,主也。” |
| 语法结构: | 复句式成语 |
| 成语用法: | 作定语、分句;指人的处世 |
| 英语翻译: | Better be the head of an ass than the tail of a horse. |
| 成语年代: | 古代成语 |
| 感情色彩: | 中性成语 |
管宁割席
宁戚叩牛
宁为鸡尸,不为牛从
宁可玉碎,不能瓦全
宁馨儿
本固邦宁
永无宁日
礼奢宁俭
忐忑不宁
戒奢宁俭
不自由,毋宁死
淡泊以明志,宁静以致远