成语拼音: | zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ |
---|
成语解释: | 原是作者自说在亭子里真意不在喝酒,而在于欣赏山里的风景。后用来表示本意不在此而在别的方面。 |
---|
成语出处: | 宋·欧阳修《醉瓮亭记》:“醉瓮之意不在酒,在乎山水之间也。” |
成语例子: | 松坡果乐此不倦,我也可高枕无忧,但恐醉翁之意不在酒,只借此过渡,瞒人耳目呢。 ◎蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第五二回 |
---|
百度百科: | 原是作者自说在亭子里真意不在喝酒,而在于欣赏山里的风景。后用来表示本意不在此而在别的方面,也体现了作者的宽和仁爱之心。 |
---|
语法结构: | 复句式成语 |
---|
成语易错: | 酒,不能写作“洒”。 |
---|
成语用法: | 作分句;形容人的行动与言语 |
---|
成语造句: | 松坡果乐此不倦,我也可高枕无忧,但恐醉翁之意不在酒,只借此过渡,瞒人耳目呢。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第五二回) |
---|
成语典故: | 北宋杰出文学家欧阳修,别号醉翁。《醉翁亭记》便是他的得意之作。 《醉翁亭记》讲的是安徽滁县城西的秀丽风景。那里有一座亭子,据说是山里一个和尚建的,欧阳修给这座亭取名为“醉翁亭”。因为欧阳修常和朋友来这里喝酒。 欧阳修酒量小,很容易醉,但他为什么还爱喝酒呢?文章说:醉翁的本意不在酒,而在于欣赏那里的山水风光。他是借喝酒的兴致,以获得欣赏山水的乐趣。 |
---|
英语翻译: | have an axe to grind; have ulterior motive; the drinker's heart is not in the cup |
---|
成语年代: | 古代成语 |
---|
感情色彩: | 中性成语 |
---|
近义词: | 醉翁之意 |
---|