成语拼音: | liú luò tā xiāng |
---|---|
成语解释: | 被迫离开家乡,漂泊外地。 |
成语出处: | 宋·释普济《五灯会元》卷五十六:“舍父逃走,流落他乡,撞东磕西,苦哉,阿弥陀佛。” |
百度百科: | 出处:宋·释普济《五灯会元》卷五十六:“舍父逃走,流落他乡,撞东磕西,苦哉,阿弥陀佛。事例:这种~的酸甜苦辣,又有谁能理解,谁能同情? ★魏孝淳《杨柳怨》用法:作谓语、定语;指飘泊在外。 |
成语繁体: | 流落他鄉 |
结构形式: | ABCD式成语 |
语法结构: | 动宾式成语 |
读音正音: | 落,不能读作“là”。 |
成语易错: | 流,不能写作“留”。 |
成语用法: | 作谓语、定语;含贬义 |
成语造句: | 魏孝淳《杨柳怨》:“这种流落他乡的酸甜苦辣,又有谁能理解,谁能同情? |
英语翻译: | to wander far from home |
成语年代: | 古代成语 |
感情色彩: | 贬义成语 |
近义词: | 流离失所、流离颠沛 |
反义词: | 安家立业、安家落户、安居乐业 |