成语拼音: | yāo chán wàn guàn |
---|
成语解释: | 腰缠:指随身携带的财物;贯:旧时用绳索穿钱,每一千文为一贯。比喻钱财极多。 |
---|
成语出处: | 南朝梁·殷芸《小说》:“有客相从,各言所志,或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。” |
百度百科: | 腰缠万贯,汉语词汇。拼音:yāo chán wàn guàn解 释 腰缠:随身携带;贯:钱串,一千文为贯。形容人极富有。(大概有100多万人民币) |
---|
成语繁体: | 腰纏萬貫 |
---|
结构形式: | ABCD式成语 |
---|
语法结构: | 动宾式成语 |
---|
读音正音: | 缠,不能读作“cán”。 |
---|
成语易错: | 贯,不能写作“惯”。 |
---|
成语用法: | 作定语、宾语;比喻钱财极多 |
---|
成语造句: | 如今他腰缠万贯,衣锦还乡,哪里还记得我们这帮穷哥儿们? |
---|
成语辨析: | 腰缠万贯和“甲富天下”都“形容非常有钱财。”但腰缠万贯偏重于“腰缠”;一般指的是个别人较为富有;“甲富天下”偏重于“天下”;指“富有”的程度;还可指其他方面的程度。 |
---|
成语典故: | 传说古代赵钱孙李四公子在扬州痩西湖畔饮酒谈志向,赵某说自己有幸结识朋友,但愿能混个扬州刺史。孙某则想骑上红顶白羽的仙鹤去琼楼玉宇渡余生。李某说要腰缠十万贯,骑鹤上扬州。众人戏他性急喝不得热粥。 |
---|
英语翻译: | extremely wealthy; loaded; lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money |
---|
成语年代: | 古代成语 |
---|
感情色彩: | 中性成语 |
---|
近义词: | 万贯家财、富埒王侯 |
---|
反义词: | 两手空空、囊空如洗 |
---|