拼音:líng hún shǒu wèi
拼音:líng ào
拼音:líng kōng
拼音:lǐng yīn
拼音:líng fàn
拼音:líng zào
拼音:líng wēi
拼音:líng jué
拼音:líng chí
拼音:líng guāng yī xiàn
拼音:líng chú
拼音:líng fēng chū chén
拼音:líng chuáng
拼音:líng guǐ
拼音:líng rǎo
拼音:líng dǐng
拼音:líng ào
拼音:líng hún fù tǐ
拼音:líng bǎo sān shī
拼音:lǐng dǎo fēng gé
拼音:líng luàn
◎ 零乱 língluàn
散乱不整齐。如:「他的桌上书籍零乱,人却不知到哪里去了。」近杂乱反齐整,系统,整齐
拼音:líng xīng
◎ 零星 língxīng
(1) [scattered;sporadic]∶稀稀拉拉
零星的枪声
(2) [fragmentary;piecemeal;scrappy]∶零碎;少量
收集了一点零星情报
零星材料
零散不成整数。《福惠全书.卷八.钱谷部.漕项收兑》:「米既零星折耗,不免分头照应,耳目难周。」《红楼梦.第五五回》:「不过零星杂项使费,也满破三五千两。」近零散,零碎
星名。主农事。《淮南子.主术》:「君人之道,其犹零星之尸也。」《后汉书.卷八五.东夷传.高句骊传》:「好祠鬼神、社稷、零星,以十月祭天大会,名曰『东盟』。」
英语 fragmentary, random, bits and pieces, sporadic
德语 vereinzelt, sporadisch (Adj), fragmentarisch
法语 fragmentaire, menu et divers, très peu, accessoire, sporadique
拼音:líng dīng
◎ 零丁 língdīng
[be alone and helpless;be alone and uncared for;weak] 瘦弱孤独
饿也该饿得零丁了。——《二刻拍案惊奇》
零丁洋里叹零丁。—— 宋· 文天祥《过零丁洋》
孤单没有依靠的样子。《文选.李密.陈情表》:「零丁孤苦,至于成立。」也作「伶丁」、「伶仃」。近孤单
身体瘦弱的样子。《二刻拍案惊奇.卷三十五:「不诓一出门担阁了这些时,那小猢狲不要说急死,饿也该饿得零丁了。」也作「伶丁」、「伶仃」。
旧时称寻人的启事为「零丁」。也作「令丁」。
英语 variant of 伶仃[ling2 ding1]
拼音:líng luò shān qiū
◎ 零落山丘 língluò-shānqiū
[sigh at the death of a man] 零落:凋零,比喻死亡。指死后埋葬在山丘上
生在华屋处,零落归山丘。——三国 魏· 曹植《箜篌引》
死后埋葬在土堆中。语本三国魏.曹植〈箜篌引〉:「生存华屋处,零落归山丘。」后用以感叹人死后寂寞凄凉。如:「想到人生将来也不过就是零落山丘,名利之心不由得淡了下来。」
拼音:líng shēng mǔ
汉字音节中没有辅音,而以元音开头的字音,称为「零声母」。如饿、爱、恩等字音,都属于零声母。
拼音:líng diǎn
◎ 零点 língdiǎn
(1) [twelve o'clock midnight]∶夜里十二点
(2) [zero]∶刻度盘的起点
(3) [zero point]∶原子弹爆炸瞬间的爆炸中心位置
晚上十二点到一点。即前一天的二十四点整到次日凌晨一点。如:「现在时间是元月一日零点整,新的一年就从此刻开始。」
拼音:líng shòu
◎ 零售 língshòu
(1) [retail;sell retail]∶直接售给消费者
零售布料
(2) [sell by the piece or in small quantities]∶做零卖或分发的生意
他靠零售面粉发了财
将货品零星出售。如:「零售价格」、「零售店」。也作「零卖」。反批发,趸批
英语 to retail, to sell individually or in small quantities
德语 Einzelverkauf (S)
法语 commerce de détail
拼音:líng líng xīng xīng
数量少而不集中。《初刻拍案惊奇.卷一八》:「方士源源而来,零零星星,也弄去了好些银子。」反浩浩荡荡
英语 odd, piecemeal, fragmentary
法语 dépareillé, partiel, fragmentaire
拼音:líng qiāo suì dǎ
◎ 零敲碎打 língqiāo-suìdǎ
[do sth. bit by bit;off and on; adopt a piecemeal approach; make two bites of a cherry] 处理或进行的方式间断而不连贯。也说“零打碎敲”
做事零碎没有系统。如:「他这样零敲碎打的,一点系统也没有。」也作「零打碎敲」。
英语 to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work
德语 mit Unterbrechungen
法语 par bribes, travailler sans esprit de suite, petit à petit, adopter une méthode de travail par degré
拼音:líng sǎn
◎ 零散 língsǎn
[scattered] 零落离散
桌子上零散地放着几本书
零落分散。《南史.卷五三.梁武帝诸子传.邵陵携王纶传》:「无事涉疑,遂使零散。」唐.白居易〈忆杭州梅花因叙旧游寄萧协律〉诗:「歌伴酒徒零散尽,唯残头白老萧郎。」近零星
英语 scattered
德语 aufgelockert, auseinander gejagt
法语 épars
拼音:líng shí
◎ 零时 língshí
[twelve o'clock midnight] 半夜十二点
晚上十二点到一点。即前一天的二十四点整到次日凌晨一点。如:「他出差多日,直到昨天零时才回来。」
拼音:líng zhī le mǐ mài wú chóng shù
◎ 零支了米麦无重数 língzhīle mǐ mài wúchóngshù
[to lend by the piece do not know for certain] 零零碎碎地借支的米麦数也数不清。零支,零借。无重数,数不清
拼音:líng zhuì
拼音:líng líng
拼音:líng xùn
拼音:líng xiāng
拼音:líng dīng gū kǔ
孤单贫苦,无依无靠。《文选.李密.陈情表》:「臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。」也作「孤苦伶仃」。
拼音:líng yǔ
微雨、小雨。《诗经.豳风.东山》:「我来自东,零雨其蒙。」《文选.孙楚.征西官属送于陟阳候作诗》:「晨风飘岐路,零雨被秋草。」
拼音:líng cán
拼音:líng gōng
◎ 零工 línggōng
(1) [casual laborer;odd jobber;short-term hired laborer;part-timer; odd-jobman]∶部分时间工作或受雇的人
(2) [odd job;casual labor]∶短工
打零工
零散且非长期的工作。通常指临时性质的工作。如:「学生经常利用寒暑假到工厂打零工。」
英语 temporary job, odd job
德语 Gelegenheitsarbeit (S)
法语 travailleur occasionnel
拼音:líng lù
拼音:líng huā
◎ 零花,零花儿 línghuā,línghuār
(1) [incidental expenses]∶零碎地花(钱)
这点儿钱,你留着零花吧!
(2) [pocket money;spending money; expense money] [口]∶零碎用的钱
妈妈给他五块钱做零花
零碎花用。如:「这些钱,你留著零花吧!不要客气。」也作「零用」。
零星花用的钱。如:「他每天有五十块钱的零花。」
拼音:líng zhū suì yù
拼音:líng guī duàn bì
拼音:líng líng
拼音:líng diāo
拼音:líng dīng yáng
海洋名。位于广东省中山县南,珠江口的海面。宋.文天祥〈过零丁洋〉诗:「惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。」也作「伶仃洋」。
拼音:líng yān
拼音:líng bū
拼音:líng cuì