拼音:zhēng chuán
拼音:zhēng shù
拼音:zhēng wáng
拼音:zhēng xiáng
拼音:zhēng yì
拼音:zhēng yùn
拼音:zhēng yōng
征召任用。《书经.舜典》:「舜生三十征庸,三十在位。」
拼音:zhēng bēn
拼音:zhēng jiàn
拼音:zhēng hé
拼音:zhēng shǐ
拼音:zhēng shēng
拼音:zhēng jù
拼音:zhēng cān
拼音:zhēng chán
拼音:zhēng bǔ
拼音:zhēng yíng
拼音:zhēng yù
拼音:zhēng yáo
拼音:zhēng wèn
拼音:zhēng dāo
拼音:zhēng jiǎo
拼音:zhēng jiě
拼音:zhēng lìng
拼音:zhēng shào
拼音:zhēng rù
拼音:zhēng bù
拼音:zhēng zhōng
◎ 怔忪 zhēngzhōng
[terrified] 惊恐不安
惊惧害怕的样子。唐.黄滔〈代陈蠲谢崔侍郎启〉:「怔忪莫宁,惶惑无已。」也作「征彸」。
英语 frightened, scared, terrified
拼音:zhēng yíng
惶恐惊惧的样子。《晋书.卷四二.王濬传》:「惶怖怔营,无地自厝,愿陛下明臣赤心而已。」晋.陶渊明〈咏荆轲〉诗:「图穷事自至,豪主正怔营。」
拼音:zhèng yē
拼音:zhēng zhī yǎn bì zhī yǎn
拼音:zhēng yī yǎn bì yī yǎn
拼音:zhēng zhēng
拼音:zhēng yǎn shān méi
拼音:zhēng zhá
◎ 挣扎 zhēngzhá
[struggle] 竭力支撑或摆脱
拼命挣扎
勉强支撑。《京本通俗小说.错斩崔宁》:「叫了一回,没人答应,却待挣扎起来,酒尚未醒。不觉又睡了去。」也作「扎挣」、「挣揣」、「挣挫」、「挣䦷」。
奋力抵抗。《老残游记.第二○回》:「怎禁陶三气力如牛,那里挣扎得动。」
拼音:zhèng qín
拼音:zhèng tóu kē nǎo
拼音:zhèng sì
拼音:zhèng dá
拼音:zhèng jīn wēi zuò
整理服装仪容,端正的坐好。形容庄重严肃的样子。《史记.卷一二七.褚少孙补.日者传》:「宋忠、贾谊瞿然而悟,猎缨正襟危坐。」宋.苏轼〈赤壁赋〉:「苏子愀然,正襟危坐而问客曰:『何为其然也?』」也作「整襟危坐」。近态度严肃反摇头摆脑
英语 to sit upright and still (idiom)
拼音:zhèng yì
◎ 正义 zhèngyì
(1) [justice]∶公正的、正当的道理
主持正义
(2) [exact implication]∶正确的含义,古时多用做书名,如《五经正义》
(3) [just]∶公道的、有利于人民的
正义的战争
公理。《荀子.正名》:「正义而为,谓之行。」近公理反邪恶,罪恶
旧时指对经史典籍的注释。如《五经正义》、《史记正义》。
拼音:zhèng zhí
◎ 正直 zhèngzhí
[upright and outspoken;honest;fair-minded] 公正刚直
正直无私
公正刚直。《文选.孔融.荐祢衡表》:「忠果正直,志怀霜雪。」《老残游记.第一八回》:「像老哥聪明正直,凡事先有成竹在胸,自然投无不利。」近朴直,刚直,刚正,耿介,梗直,正派,正大反狡猾,奸邪,屈曲,邪曲
英语 upright, upstanding, honest
德语 lauter, integer (Adj)
法语 délicatesse, droiture, probité, loyauté, honnête, honnêteté, rectitude, bien
拼音:zhèng qì
◎ 正气 zhèngqì
(1) [vital-qi]
(2) 同真气。生命机能的总称,但通常与病邪相对来说,指人体的抗病能力
(3) 四季正常气候,即春温、夏热、秋凉、冬寒等
正气者,正风也。——《灵枢·刺节真邪》
(4) [complexion;color]∶正常气色
(5) [open and aboveboard;just and honorable]∶光明正大的风气
正气上升、邪气下降
(6) [upright]∶刚正的气节
正气凛然
天地间至大至刚之气。《汉书.卷九.元帝纪》:「是以氛邪岁增,侵犯太阳,正气湛掩,日久夺光。」宋.文天祥〈正气歌.序〉:「况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。」反邪气
正直的气概。《淮南子.诠言》:「君子行正气,小人行邪气。」《儒林外史.第九回》:「先年东家因他为人正气,所以托他管总,后来听见这些呆事,本东自己下店,把帐一盘,却亏空了七百多银子。」
拼音:zhèng běn qīng yuán
◎ 正本清源 zhèngběn-qīngyuán
[clear up the spring or source of moral character;radically reform by striking at the root of the evil] 从根本上加以整顿清理。表示从根本上彻底解决问题
从根本、源头上清理整顿。指澈底解决问题。《晋书.卷三.武帝纪》:「思与天下式明王度,正本清源,于置胤树嫡,非所先务。」《文明小史.第四二回》:「现在正本清源之法,第一先要禁掉这些书,书店里不准卖,学堂里不准看,庶几人心或者有个挽回。」也作「端本清源」、「端本正源」、「端本澄源」、「清原正本」。近根本治理
德语 radikale Reform
拼音:zhēng yuè
◎ 正月 zhēngyuè
[the first month of the lunar year] 农历一年的第一个月
明年正月。——《明史》
农历每年的第一个月。如农谚:「正月里,夜两好;二月里,夜两宝。」也称为「夏正」。
《诗经.小雅》的篇名。共一三章。根据诗序:「正月,大夫刺幽王也。」或亦指伤时之诗。首章二句为:「正月繁霜,我心忧伤。」正月,正阳之月,夏历四月也。
英语 first month of the lunar year
德语 der erste Monat (S), erster Monat des Mondkalenders (S), Januar (S)
法语 le premier mois de l'année lunaire
拼音:zhèng dà guāng míng
◎ 正大光明 zhèngdà-guāngmíng
[just and honourable] 指言行正派而襟怀坦白.又作“光明正大”
行为坦荡,公正无私。《明史.卷二○六.邵经邦传》:「博求海内硕德重望之贤,以弼成正大光明之业,则人心定,天道顺。」《孽海花.第二一回》:「这会儿讲走门路,正大光明大道儿,自然要让连公公,那是老牌子。」也作「光明正大」。近光明磊落反偷偷摸摸
英语 just and honorable
德语 offen und ehrlich (Adj)
法语 juste et honorable
拼音:zhèng shì
◎ 正视 zhèngshì
[face;confront;contemplate] 严肃认真地对待
他现在必须准备正视严峻的考验
眼睛向前直视。《左传.定公五年》:「叶公诸梁之弟后臧从其母于吴,不待而归。叶公终不正视。」宋.苏轼〈陈公弼传〉:「浮屠有海印国师者,交通权贵人,肆为奸利,人莫敢正视。」反回避 1.侧目
不逃避敷衍,以认真、严肃的态度对待。如:「我们要正视公共卫生的问题,避免疾病的传染。」近重视
拼音:zhèng kǎo fù
◎ 正考父 Zhèng Kǎofù
[Zheng Kaofu] 春秋时宋国的大夫,孔子的远祖;他辅佐戴、武、宣三公,地位愈高行为愈检点
正考父饘粥以糊口, 孟僖子知其后必有达人。(饘、粥:稀粥、稠粥。孟僖子:春秋时鲁国大夫仲孙貗。其后,指正考父的后代。达:显达。)—— 宋· 司马光《训俭示康》
拼音:zhèng zhòng xià huái
◎ 正中下怀 zhèngzhòng-xiàhuái
[be just what one hopes for;fit in exactly with one’s wishes] 恰巧与自己心目中的意愿相符
邓九公本就嚷嚷了半天,听了这话,正中下怀,忙说很好。——《儿女英雄传》
恰好符合自己的心意。《儿女英雄传.第二○回》:「听了这话,正中下怀,忙说很好。」《孽海花.第三一回》:「彩云本在那里为难这事,听了这话正中下怀,很欢喜的道:『那是再好也没有了。』」也作「正中己怀」。近恰如私愿
拼音:zhèng gē
◎ 正割 zhènggē
[secant] 直角三角形,斜边与某个锐角的邻边的比,叫做该锐角的正割,用 sec (角)表示
数学上指三角函数之一。直角三角形的斜边除以一锐角的邻边称为此角的正割,记号为sec。
英语 secant (of angle), written sec θ
德语 Secant, Sekant (sec) (S, Math)