几度夕阳红的全诗 临江仙滚滚长江东逝水翻译

首页 > 学习教育2022-12-23

全诗

滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。

“几度夕阳红”出自明代文学家杨慎所作的《临江仙·滚滚长江东逝水》。

几度夕阳红的全诗

《临江仙·滚滚长江东逝水》翻译

滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝,争什么是与非、成功与失败,都是短暂不长久,只有青山依然存在,依然的日升日落。

江上白发隐士,早已习惯于四时的变化,和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒,古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料。

《临江仙·滚滚长江东逝水》注释

1、临江仙:原唐教坊曲名,后用作词牌名,字数有五十二字、五十四字等六种。常见者全词分两片,上下片各五句,三平韵。

2、东逝水:是江水向东流逝水而去,这里将时光比喻为江水。

3、淘尽:荡涤一空。

4、成败:成功与失败。

5、青山:青葱的山岭。

6、几度:虚指,几次、好几次之意。

7、渔樵:此处并非指渔翁、樵夫,联系前后文的语境而为动词:隐居。此处作名词,指隐居不问世事的人。渚(zhǔ):原意为水中的小块陆地,此处意为江岸边。

8、秋月春风:指良辰美景。也指美好的岁月。

9、浊(zhuó):不清澈。与“清”相对。浊酒:用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。

10、古今:古代和现今。

11、都付笑谈中:在一些古典文学及音乐作品中,也有作“尽付笑谈中”。

《临江仙·滚滚长江东逝水》赏析

词的上阕通过历史现象咏叹宇宙永恒、江水不息、青山常在,而一代代英雄人物却无一不是转瞬即逝。下阕写词人高洁的情操、旷达的胸怀。把历代兴亡作为谈资笑料以助酒兴,表现了词人鄙夷世俗、淡泊洒脱的情怀。全词基调慷慨悲壮,读来只觉荡气回肠、回味无穷,平添万千感慨在心头。

几度夕阳红的全诗

《临江仙·滚滚长江东逝水》创作背景

嘉靖三年(1524年),当时正任翰林院修撰的杨慎,因“大礼议”受廷杖,削夺官爵,定罪为谪戍终老于云南永昌卫。杨慎到达云南以后,并没有因为被谪戍而消沉,而是经常四处游历,观察民风民情,还时常咏诗作文,以抒其怀。

杨慎在云南度过了三十几年,经常来往于博南兰津、苍洱金碧、临阿迷、澄江嵩明之间,足迹几乎遍布云南。杨慎每到一地都要与当地的读书人谈诗论道,留下了大量诗篇。

据研究,杨升庵在35年的放逐生涯中,先后七次回川。《临江仙》初稿写于泸州(江阳),灵感产生于泸州码头。同时也是作为《廿一史弹词》第三段《说秦汉》的开场词而作。

《临江仙·滚滚长江东逝水》作者介绍

杨慎(1488~1559)明代文学家,字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。

嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。

上一篇

热门阅读