与虎谋皮的意思

与虎谋皮

成语拼音:yǔ hǔ móu pí
成语解释:跟老虎商量要它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。
成语出处:《太平御览》卷二0八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
百度百科:与虎谋皮,同老虎商量,要剥下它的皮。比喻跟所谋求的对象有利害冲突,决不能成功。后多指跟恶人商量,要他牺牲自己的利益,一定办不到。本作“与狐谋皮”。语出孙中山 《大亚洲主义》:“要请在亚洲的欧洲 人,都是和平的退回我们的权利,那就象与虎谋皮,一定是做不到的。” 续范亭 《学习漫谈》:“现在想起来,实际上是做了三十年与虎谋皮的事,几乎被虎吃了。”
成语繁体:與虎謀皮
结构形式:ABCD式成语
语法结构:偏正式成语
读音正音:谋,不能读作“mú”。
成语用法:作谓语、宾语、定语;含贬义
成语造句:要日本帝国主义放弃侵华野心,无异于与虎谋皮。
成语典故:周朝时,有个人爱胡思乱想。 有一次,他想得到一件狐皮袍子。于是他进城去店铺挑选。店里货色不少,可是价格昂贵。他垂头丧气地离开店铺,因为他拿不出这许多钱。忽然,他突发奇想,连忙出城直奔山林。他找到了狐狸,求狐狸送他一张狐皮。狐狸听后拔腿就逃,带着全家藏进深山。这个呆子不死心,又去捉羊讨肉吃。羊立刻大呼小叫,领着羊群躲到山坳去了。结果,这个呆子两手空空,一无所获。 成语“与虎谋皮”由“与狐谋皮”演化而来。比喻向坏人索取,枉费心机。
英语翻译:doomed petition like asking a tiger for its hide
成语年代:古代成语
感情色彩:中性成语
近义词:枉费心机、水中捞月、海中捞月
反义词:立竿见影、行之有效
上一成语

含与的成语

与的字典>>>

含虎的成语

虎的字典>>>