成语拼音: | liǎng miàn tǎo hǎo |
---|---|
成语解释: | 在两派之间摇摆或保持中间立场以讨好双方的人 |
成语出处: | 司马文森《风雨桐江》第17章:“你是秘书长,在会上我听见你尽在那儿打圆场,两面讨好,到底是个什么居心?” |
成语繁体: | 兩靣討好 |
结构形式: | ABCD式成语 |
语法结构: | 主谓式成语 |
成语用法: | 作谓语、宾语、定语;指和事佬 |
成语造句: | 李六如《六十年的变迁》第八章:“他知道婆婆官赵惠文一向是两面讨好的。” |
英语翻译: | fuctuate between two parties so as to appear to favour each; run with the hare and hunt with the hounds; try to keep favour of both sides; be on both sides of the fence; trim |
成语年代: | 现代成语 |
感情色彩: | 中性成语 |
近义词: | 两头白面 |
耍两面派
三差两错
心悬两地
反行两登
两鬓斑白
扁担没扎,两头打塌
两部蛙鸣
人琴两亡
三日打鱼,两日晒网
有两下子
掂斤播两
两尧不能相王