拼音:dào chí
拼音:dǎo jǐ
拼音:dǎo wèi kǒu
◎ 倒胃口 dǎo wèikou
[spoil appetite;lose one's appetate] 原指某种东西吃得太多而把胃口弄坏。现在常用来比喻对一件事的厌烦情绪
本指吃多了、吃腻了或看到恶心的东西而没有食欲。后用来比喻对事情没有兴趣而排斥。如:「他那套老生常谈的论调,真叫人倒胃口。」
英语 to spoil one's appetite, fig. to get fed up with sth
拼音:dǎo tùn
后退。《醒世姻缘传.第八二回》:「作了五十八两官价,买做报房。及至立契交价,刘振白再三倒褪,只求打脱。」
让步。元.王实甫《西厢记.第二本.第一折》:「但见个客人,厌的倒褪,从见了那人,兜的便亲。」
拼音:dǎo xiū
◎ 倒休 dǎoxiū
[take a work day off in exchange of a holiday] 职工在休息日上班,而调换到工作日休息。也称“调休”
拼音:dǎo tóu
去世、死亡。《二刻拍案惊奇.卷四》:「为此日夕算计,结交官府。只要父亲一倒头,便思量摆布这庶母、幼弟,占他家业。」
躺倒。《红楼梦.第六三回》:「别耍钱吃酒,放倒头睡到大天亮。」
拼音:dào xuán zhī kǔ
比喻处境极为艰困、危险。也作「倒悬之急」。
拼音:dào zhuāng mén
拼音:dào liú
◎ 倒流 dàoliú
[flow backwards;flow up stream] 向上游流,泛指物体向相反的方向流动
堵塞了的管子使得污水倒流进入房屋
向上逆流。如:「时光不可能倒流。」
英语 to flow backwards, reverse flow
法语 régurgiter, refluer
拼音:dǎo yòng zì
拼音:dào lì
◎ 倒立 dàolì
(1) [handstand]∶双手支撑身体,使躯干与腿在空中达到平衡的一种表演
(2) [stand up side down]∶物体上下颠倒地竖立
以两手支撑身体,头朝下,两腿向上竖起。如:「他的功夫了得,可以倒立走路一、二十公尺。」也作「拿顶」。反直立,竖立
英语 a handstand, to turn upside down, to stand on one's head, upside down
拼音:dǎo zhàng cè
拼音:dào xiàng
◎ 倒相 dàoxiàng
(1) [duophase]∶用于放大器电子管的阴极或阳极电路中的扼流圈,以便获得一个反相电压,用以激励一个推挽输出级
(2) [phase in version]∶在相同频率的两个相似波形之间,形成180°的位相差
拼音:dào cì
◎ 倒刺 dàocì
(1) [hangnail;agnail]∶指甲附近翘起的小片表皮,撕扯不当会深入肉里,很痛
(2) [hang-nail]∶鱼叉鱼钩等尖端的倒钩
手指甲两侧及下端因干裂而翘起如刺的表皮。如:「她的手常因倒刺而疼痛。」
鱼钩、鱼叉等尖端的小钩。
英语 barb, barbed tip (e.g. of fishhook)
拼音:dǎo bǎ
◎ 倒把 dǎobǎ
[speculate;engage in speculation and profiteering] 转手倒卖以牟暴利
投机倒把
利用物品的差价,买空卖空,牟取利益。
英语 to play the market, to speculate (on financial markets), to profiteer
法语 spéculer (sur les marchés financiers), profiter
拼音:dǎo gé
反对派藉议会或其他力量推翻当时的内阁或促使内阁重组,称为「倒阁」。如:「这个国家因政治不安定,倒阁之事时有所闻。」
拼音:dǎo chōu le yī kǒu qì
拼音:dǎo dǐ
拼音:dǎo dú
拼音:dǎo fān
拼音:dǎo xiè
拼音:dǎo xiàn
拼音:dǎo yē qì
拼音:dǎo tì
◎ 倒替 dǎotì
[take turns;replace;substitute] 替换;倒班
姐弟俩倒替照顾年迈的母亲
输流替换。《红楼梦.第八一回》:「袭人等答应了,同麝月两个倒替著醒了一夜。」
英语 to take turns (responsibility), to replace
拼音:dǎo yè qì
拼音:dào zhuāng
◎ 倒装 dàozhuāng
(1) [anastrophe;inversion]
(2) 修辞方式,用颠倒词句的次序来达到加强语势、语调和突出语意等效果。如安徽民歌“如今歌手人人是,唱得长江水倒流”,上一句就是“如今人人是歌手”的倒装
(3) 一种语法规则,多见于文言文、外文。如韩愈《师说》中的“句读之不知,惑之不解”即为“不知句读”、“不解惑”的倒装,“之”在此起前置宾语的作用
在语文中,为了某种修辞需要,刻意颠倒文法上的顺序。如唐朝王维的〈山居秋暝〉诗「竹喧归浣女,莲动下渔舟」即为「竹喧浣女归,莲动渔舟下」的倒装。也作「倒置」。
拼音:dào zhuǎn
◎ 倒转 dàozhuǎn
[invert reverse;turn back;turn the other way round] 位置、次序或关系颠倒过来
互相掉换。如:「把这两句倒转来看,文意更清楚了。」
反而。《西游记.第二五回》:「行者道:『且休报怨,打便先打我。你又不曾吃打,倒转嗟呀怎的?』」
拼音:dǎo yǎng ér
拼音:dào xǐ xiāng yíng
比喻热情款待宾客。参见「倒屣迎之」条。反闭门不纳
拼音:dào fèn
◎ 倒粪 dàofèn
(1) [turn over a heap of manure]∶来回翻动堆着的粪以便把粪肥弄碎
(2) [chatter] 〈方〉∶比喻反复说一些令人厌恶的话
拼音:dào chā
作诗文时不拘常序,应先叙述的反而在后面补行插入。清.陈田《明诗纪事戊签.卷一九.王维桢.与张太谷书》:「若倒插顿挫之法,自少陵后,善用之者,空同一人而已。」
拼音:dǎo chuí
拼音:dǎo bān
◎ 倒班 dǎobān
[change shifts;work in shifts] 分班轮换
他和我倒班,以便他能参加儿子的毕业典礼
轮流、换班。元.宫大用《范张鸡黍.第一折》:「您子父每轮替著当朝贵,倒班儿居要津。」
英语 to change shifts, to work in turns
法语 changement de poste, travailler à tour de rôle
拼音:dào bēng hái ér
绷,包扎。倒绷孩儿指将婴儿包反了。比喻原本熟习的事竟然产生疏漏、错误。宋.魏泰《东轩笔录.卷七》:「振率然对曰:『岂有三十年为老娘,而倒绷孩儿者乎?』晏公俛而哂之。」《聊斋志异.卷四.念秧》:「主人俛首曰:『作老娘三十年,今日倒绷孩儿,亦复何说!』」
拼音:dào bèi rú liú
◎ 倒背如流 dàobèi-rúliú
[know sth.thoroughly by heart as one who can recite a passage backward fluently] 能把文章倒过来背得顺畅。形容读得极熟
把文章倒著背诵,仍然能像流水一样的顺畅。比喻将书或诗文读得滚瓜烂熟。如:「说起唐诗三百首,他简直是倒背如流。」
英语 to know by heart (so well that you can recite it backwards)
法语 connaître tout par coeur (si bien que l'on peut le réciter à l'envers)
拼音:dǎo hǎo
演员在舞台上表演出错时,台下观众怪声喝采,以示讥讽。如:「她在台上唱错歌词,观众直喊倒好,幸好同台演员替她遮掩,戏继续演出。」也作「倒彩」。
倒也不错。《红楼梦.第四二回》:「所以咱们女孩子家,不认得字的倒好。男人们读书不明理,尚且不如不读书的好。」
拼音:dǎo niǎn zǐ
拼音:dǎo kǒu
改变话语。《醒世姻缘传.第五一回》:「小珍哥绰了张瑞风的口气,跟了回话,再不倒口。」
拼音:dào cǎi
◎ 倒彩 dàocǎi
[catcalls;boo and hoot] 倒好儿。在演出中出现差错或比赛失利时观众故意叫好
喝倒彩
演员表演出错时,观众报以不满的怪叫声。也作「倒好」。
英语 adverse audience reaction: boos and jeers, hissing, catcalls or deliberate applause after a mistake
拼音:dǎo pán
拼音:dǎo kǒu zi
拼音:dǎo jù
文法结构不依照通常的次序,形成文法成分先后颠倒的句型。也称为「倒装句」。
拼音:dǎo chǎ mén
男方在女方家成亲并定居。《西游记.第八回》:「他见我有些武艺,招我做个家长,又唤做『倒蹅门』。」也作「倒踏门」、「倒站门」、「倒插门」。
拼音:dǎo xiǎng
拼音:dǎo shān qīng hǎi
将山推倒,把海倾翻。形容气势浩大、威力强盛。《后汉书.卷七二.董卓传.论曰》:「及残寇乘之,倒山倾海,昆冈之火,自兹而焚,版荡之篇,于焉而极。」宋.胡仔《苕溪渔隐丛话前集.卷一六.韩吏部上》:「西清诗话云:『……东坡词气,倒山倾海,然亦未知琴。』」
拼音:dǎo yīn wéi guǒ
拼音:dǎo yuè
拼音:dǎo xuān
拼音:dǎo xiá xiè hé
拼音:dǎo xià
◎ 倒下 dǎoxià
(1) [fall;topple over]∶坍塌,垮掉
挨了一枪,那鹿猛然停住,然后倒下了
(2) [strike]∶突然受折磨而死
在他少年得意直上青云的时候倒下了
躺下。《红楼梦.第一七、一八回》:「赌气上床,面向里倒下拭泪。」
发下。《警世通言.卷一七.钝秀才一朝交泰》:「圣旨倒下,准复马万群原官,仍加三级。」
剩下。元.尚仲贤《单鞭夺槊.楔子》:「某因追赶唐元帅,到此介休城,谁想他倒下座空城。」
英语 to collapse, to topple over
德语 zusammenbrechen, hinfallen (V)
法语 tomber, chuter