译文的反义词

译文的反义词原文,

译文的解释

  • 本指经过翻译这种行为由一种文字形式变换为另一种文字形式的文字。
  • 另指一种书刊名。月刊,由鲁迅和茅盾发起,旧刊为29期,汇聚了当时最有名的作家译者,1937年6月停刊。新刊2008年6月停刊,亦名品层出。
  • >>详细解释

    译文的造句

    1、我们出版社计划陆续出版一些古代经籍的白话译文

    2、出版社计划陆续出版一些古代经籍的白话译文

    3、有些读者会觉得过于忠实的译文读起来不像地道的英语,要晓得即使一个土生土长的德国人读海德格尔也会有读外国话的感觉。

    4、大部分译文通顺,翻译基本准确。

    5、笔者认为,翻译时不恰当地套用原文的人称代词容易造成译文的冗赘、不畅,词语搭配、句式衔接、连贯的不当,不利传达原文的风格、语气。

    6、也不通顺。[译文]然而,世界就是如此,完美的体系一般是无法解决世上某些更引人入胜的课题的。

    7、翻译文艺作品之成败,很大程度上取决于译者能否恰如其分地与源语作者同声相应。

    8、客人对主人以及主人对客人,曾将古希伯来文和古爱尔兰文哪些诗句的片断,抑扬顿挫地并附以原词的译文,加以引用了?

    9、我们将赠送原装鞋盒和防尘袋。在这里输入译文

    10、译文:监狱生活充满了一段又一段的例行公事.

    11、译文当一场新的艺术运动形成某种时尚时,理应弄清其倡导者的目标所在,因为无论他们的准则在今天看来是多么牵强附会、不可思议,将来都有可能被视为正常的。

    12、白话在翻译文学中升帐挂帅,但并不意味着绝对摒弃文言。

    没有了

    最近查询